So you know how kids learn the word "mine" and use it like mad when they figure out what it means? I mean like a toddler--everything is "mine"...
Well, Lucas has learned the useage of that word...except since we say something is "yours" why would we not say "that is "my's?" instead of "mine". I mean really "yours" "my's" and "ours" right?---
Trying to correct it, but it is sort of cute right now.
Oh and he is speaking mostly all English now, but he is holding on to 2 words.
One of them sounds alomst inappropriate and sticks out like a sore thumb now because most of his verbage is English. We were told by a Chinese woman that it probably means "this, that, those" or something like that. But it comes out "niga'" yep....totally inappropriate sounding in a sentence...especially in the South. YIKES!!! People will look at me and say, "what did he just say?" Ummmmmmm......"it's Chinese" REally.... the only problem is I cannot find the word anywhere when I try to translate the words I listed so it must be a dialect thing or something.
The other one is "shuo"---which means "said, or say". Not a bad sounding word, but he is just holding onto those two words for some reason.